1
0
Fork 0
django-mailbox/django_mailbox/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
2023-06-12 18:41:18 +03:00

190 lines
6.5 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: django_mailbox/admin.py:26
msgid "Get new mail"
msgstr "Изтегли новата поща"
#: django_mailbox/admin.py:36
msgid "Re-send message received signal"
msgstr "Изпрати отново сигнал за прието съобщение"
#: django_mailbox/admin.py:66
msgid "Attachment count"
msgstr "Брой приложения"
#: django_mailbox/apps.py:7
msgid "Mail Box"
msgstr "Пощенска кутия"
#: django_mailbox/models.py:62
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: django_mailbox/models.py:67
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: django_mailbox/models.py:70
msgid ""
"Example: imap+ssl://myusername:mypassword@someserver <br /><br />Internet "
"transports include 'imap' and 'pop3'; common local file transports include "
"'maildir', 'mbox', and less commonly 'babyl', 'mh', and 'mmdf'. <br /><br /"
">Be sure to urlencode your username and password should they contain illegal "
"characters (like @, :, etc)."
msgstr ""
"Пример: imap+ssl://myusername:mypassword@someserver <br /><br />Интернет "
"протоколите за обмен на поща включват 'imap' and 'pop3'; стандартните протоколи за обмен чрез локални файлове включват "
"'maildir', 'mbox' и по-рядко 'babyl', 'mh', and 'mmdf'. <br /><br /"
">Моля, не забравяйте да използвате urlencode за вашето потребителско име и парола, ако съдържат забранени "
"символи (като @, : и т.н.)."
#: django_mailbox/models.py:85
msgid "From email"
msgstr "От имейл адрес"
#: django_mailbox/models.py:88
msgid ""
"Example: MailBot &lt;mailbot@yourdomain.com&gt;<br />'From' header to set "
"for outgoing email.<br /><br />If you do not use this e-mail inbox for "
"outgoing mail, this setting is unnecessary.<br />If you send e-mail without "
"setting this, your 'From' header will'be set to match the setting "
"`DEFAULT_FROM_EMAIL`."
msgstr ""
"Example: MailBot &lt;mailbot@yourdomain.com&gt;<br />'От' хедър за изходяща "
"поща.<br /><br />Ако не използвате тази пощенска кутия за "
"изходяща поща, тази настройка не е необходима.<br />Ако изпращате поща без "
"да сте настроили горното, вашият 'От' хедър ще бъде настроен да отговаря на настройката "
"`DEFAULT_FROM_EMAIL`."
#: django_mailbox/models.py:102
msgid "Active"
msgstr "Активна"
#: django_mailbox/models.py:104
msgid ""
"Check this e-mail inbox for new e-mail messages during polling cycles. This "
"checkbox does not have an effect upon whether mail is collected here when "
"this mailbox receives mail from a pipe, and does not affect whether e-mail "
"messages can be dispatched from this mailbox. "
msgstr ""
"Проверявай тази пощенска кутия за нови съобщения, когато се извършва събиране на поща. Тази "
"настройка не се прилага, когато пощата се събира чрез "
"pipe и няма ефект върху това дали могат да се изпращат "
"съобщения чрез тази пощенска кутия. "
#: django_mailbox/models.py:115
msgid "Last polling"
msgstr "Последна проверка"
#: django_mailbox/models.py:116
msgid ""
"The time of last successful polling for messages.It is blank for new "
"mailboxes and is not set for mailboxes that only receive messages via a pipe."
msgstr ""
"Времето на последната успешна проверка за нови съобщения. Празно за нови "
"пощенски кутии и не се обновява за пощенски кутии, които събират поща само чрез pipe."
#: django_mailbox/models.py:490 django_mailbox/models.py:519
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
#: django_mailbox/models.py:491
msgid "Mailboxes"
msgstr "Пощенски кутии"
#: django_mailbox/models.py:524
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: django_mailbox/models.py:529
msgid "Message ID"
msgstr "ID на съобщението"
#: django_mailbox/models.py:538
msgid "In reply to"
msgstr "В отговор на"
#: django_mailbox/models.py:543
msgid "From header"
msgstr "От хедър"
#: django_mailbox/models.py:548
msgid "To header"
msgstr "До хедър"
#: django_mailbox/models.py:552
msgid "Outgoing"
msgstr "Изходяща"
#: django_mailbox/models.py:558
msgid "Body"
msgstr "Тяло"
#: django_mailbox/models.py:562
msgid "Encoded"
msgstr "Енкоднато"
#: django_mailbox/models.py:564
msgid "True if the e-mail body is Base64 encoded"
msgstr "Да ако тялото на съобщението е енкоднато в Base64"
#: django_mailbox/models.py:568
msgid "Processed"
msgstr "Обработено"
#: django_mailbox/models.py:573
msgid "Read"
msgstr "Прочетено"
#: django_mailbox/models.py:580
msgid "Raw message contents"
msgstr "Сурово съдържание на съобщението"
#: django_mailbox/models.py:583
msgid "Original full content of message"
msgstr "Оригинално пълно съдържание на съобщението"
#: django_mailbox/models.py:800
msgid "E-mail message"
msgstr "Имейл съобщение"
#: django_mailbox/models.py:801
msgid "E-mail messages"
msgstr "Имейл съобщения"
#: django_mailbox/models.py:810
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: django_mailbox/models.py:815
msgid "Headers"
msgstr "Хедъри"
#: django_mailbox/models.py:821
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: django_mailbox/models.py:873
msgid "Message attachment"
msgstr "Приложение към съобщението"
#: django_mailbox/models.py:874
msgid "Message attachments"
msgstr "Приложения към съобщението"